martes, 26 de noviembre de 2013

Sobre el valor, el respeto y el amor

Una melodía de nuestro tiempo

Hoy encontré:

"Toda mujer merece tener un hombre, que la valore, que la respete y que la ame; y sobre todo que se lo demuestre".

Ante este pensamiento femenino. Tan caducó como la propia mujer sumisa; quise actualizarlo pensando en una sociedad más avanzada donde el sexo no sería lo determinante; y si la persona independiente de su género:

"Toda persona merece tener otra persona, que la valore, que la respete y que la ame; y sobre todo que se lo demuestre"

Visto lo visto, tampoco me pareció que el pensamiento mejorará, pues valor, respeto y amor son sentimientos, y como tales muy subjetivos de demostración.

Entonces acudí a "El Arte de Amar" de Erich Fromm, más que en busca de respuestas, a modo de sugerencias; y me vinieron los siguientes pensamientos:

"Yo aconsejaría a esta persona leer "El Arte de Amar" de Erich From, porque es seguro que le iba ayudar a madurar y le iban a sobrar la frase última (y sobre todo que me lo demuestre)".

Como ya pronóstico Erich Fromm a finales de la década de los cincuenta del siglo pasado, el capitalismo iba a influir en los sentimientos de las personas, acostumbrándolas a consumir sin valorar lo que consumen, porque en el fondo ese deseo de consumir pervierte el verdadero deseo de satisfacer, y para eso se necesita conocimiento,  conocimiento de consumir algo que realmente necesitamos, no algo que nos han inculcado y cuya satisfacción esta lejos de contentarnos porque no se adapta a lo que necesitamos. "El Marketing la tentación de nuestro tiempo".

Pero como madurar para entender el valor, el respeto y el amor.

Muy fácil, ni el valor, ni el respeto ni el amor, son mercancías, aunque la publicidad nos la quiera vender como tales.

La sugerencia, que no la solución, de Erich Fromm en su libro "El Arte de Amar" parte de la consideración de que el valor, el respeto y el amor son sentimientos, difícil es que medie una opinión objetiva que pueda demostrarlo, porque en ese terreno lo que prima es el verbo "SENTIR" que cuando es compartido hay que añadir el verbo "APRENDER", aprender del otro y aprender con el otro, y solo desde la comprensión mutua de los sentimientos entre personas, es posible compartir los sentimientos sin que nadie tenga que cambiarlos o intentar positivarlos en la comprensión del otro.

El Arte de Amar nos sugiere explorar en el otro, sin renunciar a nosotros, no para cambiarle, si no para averiguar lo que podemos compartir con él,  y si lo que deseamos verdaderamente son esos sentimientos, u otros deseos que hemos creído ver en la otra persona que no existen, y en el fondo tratamos de moldearla a nuestro antojo, haciéndole perder su valor, su respeto y su verdadero amor por nosotros.

Explorar y compartir es la mejor solución en el encuentro del otro.

domingo, 17 de noviembre de 2013

Sobre la amistad y la añoranza


En las tinieblas de la noche las almas cantan.  Es un canto y un deseo


¿Cuántos hemos perdido  alguna amistad en un calentón? y si la brecha, tenia yaga; y si a eso, le añades el orgullo, que cada uno es muy dueño del suyo, no nos damos cuenta hasta que en realidad echamos de menos esa amistad. Eso se llama añoranza, y es un sentimiento que recibimos del cielo para recordarnos que amamos.

Mal podría yo escribir un guión para un musical, que es una ficción, sobre el tema de la amistad, si no hubiese tenido en cuenta que la perdida de esta iba provocar añoranza, porque dos muchachas que se embarcan en una aventura por el mundo para demostrar su talento es difícil que no hayan creado un nexo emotivo donde ampararse; si ese nexo les llevo al triunfo, sin duda va doler cuando se rompa; y ese dolor debe ser mostrado como prueba del sacrificio a que han sido sometidas nuestras protagonistas en el altar del amor, al menos en mi ficción. Erich Fromm nos recuerda en "El Arte de Amar" que no hay amor al prójimo si no somos capaces de amarnos a nosotros mismos; y eso se llama orgullo, cada uno el suyo y muy legítimo.

 Pasar de puntillas y no dedicarle una escena a ese dolor que sienten nuestras heroínas no puede hacer creíble una historia de amistad, y más en un musical donde hay que construir un momento dramático y conectarlo con la música; si el tema que eliges es la canción que más te gusta, aunque a mi personalmente lo que más me gusta es su música, has conseguido lo que buscabas; y aunque la canción en su producción tenga historia, no es por eso menos digna de ser la elegida, si no por el sentimiento que en si transmite.

Es evidente que una canción tiene una letra, pero cuando te encuentras con dos protagonistas femeninas, y un texto dirigido a la añoranza de un hombre, y necesitas la añoranza entre dos mujeres, o cambias el texto de la canción, o no conseguirás el momento deseado, y acabarás confundiendo al público. Al tener que cambiar una obra original, te gustaría contar con el consejo y la aprobación de los que la crearon; por eso intentas mantener todo lo posible el sentimiento que ellos quisieron mostrar con su obra trasladándolo a las circunstancias en que tus personajes se están moviendo. Esa ha sido mi intención en todo momento, y no otra; evidentemente me siento limitado por la elección de las palabras que encajen con la música intentando perder lo menos posible de la calidad con que la obra fue concebida, por eso soy consciente que me muevo en aguas turbulentas y nunca dejo de pensar que la versión creada por mí puede ser mejorable, con ello quiero decir que nunca cierro la puerta a modificarla para perfeccionarla, incluso admito sugerencias para ello; pero sin variar el argumento en el que encaja.

No olvidemos que esto es un musical en un Blog,  y un musical necesita de más elementos para ser llevado a la realidad, en el fondo este trabajo mío solo es una exposición de ideas sencillas; muy probablemente a alguien se le ocurra otra historia con otro argumento que encaje mejor con la música de Baccara, esperemos que pueda conseguir más sonrisas y lagrimas, y por lo menos el mismo amor que yo le he puesto al escribir este musical en un Blog.

Para entender la importancia que le doy yo a este tema musical de "Sleepy time toy" que en mi versión título "Muñeca graciosa", al menos de momento; en la escena séptima; es como la del tema de "Nessun Dorma" de Turandot,  cada cual que lo valoré; yo lo veo como un llanto y un deseo en mitad de la noche. Y que nadie se sienta molesto con la inclusión de este bonito tema, porque lo único que pretendo es que este musical sea lo más bello posible, y lo entiendo a dos voces; porque son las dos almas las que lamentan la perdida, y es el verdadero amor el que se va a desgarrar, el propio y al prójimo, en este caso la amistad es tan digna como cualquier otro amor.

Os dejo con el video que de momento he montado provisionalmente sobre este tema, y otro en  el que me he inspirado; más abajo la letra de la versión original en inglés, su traducción al español, y la versión adaptada que tengo provisionalmente, espero que todo ello sea de vuestro interés. Aceptaré muy gustoso cualquier sugerencia que sirva para mejorar el texto que yo he propuesto.






Original en Inglés.
Where are you?
Tell me, where are you?
Much too far away
From my arms
 


When do you - come
And when you do
I'll be there for you
And your charms
 


Sleep time toy, wonderful boy
Fly away with me
Sleep time toy, umm I enjoy
How you play with me
Gentle and warm
Wild as a storm
You'll love me tonight
Forever and ever
'Till morning light
 


Don't be cruel
Don't pretend you are cool
Shall I help you now
Show me how


Sleepy time toy, wonderful boy
Fly away with me
Sleep time toy, umm I enjoy
How you play with me
Gentle and warm
Wild as a storm
You'll love me tonight
Forever and ever
'Till morning light
forever and ever
'Till morning light


Sleep time toy, wonderful boy
Fly away with me
Sleepy time toy, umm I enjoy
How you play with me
Gentle and warm
Wild as a storm
You'll love me tonight
Forever and ever
'Till morning light


Where are you?


Traducción al español.
¿Dónde estás?       
  Dime, ¿dónde estás?
  Demasiado lejos
  De mis brazos
 
 
  Cuando tu - vengas
  Y cuando lo hagas
  Voy a estar allí para tí
  Y sus encantos
 
 
  Juguete de tiempo del sueño, chico maravilloso
  Vuela conmigo
  Dormir el juguete, umm me gusta
  ¿Cómo se juega conmigo
  Suave y cálido
  Salvaje como una tormenta
  Tú me amas esta noche
  Por siempre jamás
  'Hasta que la luz por la mañana
 
 
  No seas cruel
  No finjas que eres guay
  ¿Te ayudo ahora
  Muéstrame cómo
 
 
  Juguete de tiempo del sueño, chico maravilloso
  Vuela conmigo
  Dormir el juguete, umm me gusta
  ¿Cómo se juega conmigo
  Suave y cálido
  Salvaje como una tormenta
  Tú me amas esta noche
  Por siempre jamás
  'Hasta que la luz por la mañana
  siglos de los siglos
  'Hasta que la luz por la mañana
 
 
  Juguete de tiempo del sueño, chico maravilloso
  Vuela conmigo
  Juguete del  tiempo del sueño, umm me gusta
  ¿Cómo se juega conmigo
  Suave y cálido
  Salvaje como una tormenta
  Tú me amas esta noche
  Por siempre jamás
  'Hasta que la luz por la mañana
 
 
  ¿Dónde estás?



Versión adaptada para este musical
 
 
Dónde estás?
Llama. ¿Dónde estás?
Mi sol, ven a mi
Soy tu hogar.
 
 
Vuelve a mi.
¡ven ya!,  se que estoy
¡dime!, triste hoy
si te vas.
 
 
Muñeca graciosa,
coqueta, melosa,
¡Ven a mí!.
Juguete encendido,
bailón, divertido
¡Ven a mi!
 
 
Buscaremos las estrellas
otra vez.
Forever, and ever
hasta el amanecer. ¡Ven!
 
 
No seas cruel
No quiero, sufrir  más
soledad, que nos va
lastimar.
 
 
Muñeca graciosa,
coqueta, melosa
Ven a mí.
Juguete encendido
bailón, divertido
¡Ven a mi!


Vestiremos, nuestros  sueños
con satén.
Forever, and ever
estas dentro mujer, ¡ven!
 
 
Muñeca graciosa,
coqueta, traviesa
¡Ven a mí!
Juguete encendido,
bailón, divertido
¡Ven a mí!
 
 
Cantaremos, las canciones
del ayer.
Forever  and ever
Fueron nuestro querer ¡ven!
 
 
¿Dónde estás?
Llama. ¿Dónde estás?
Mi sol, ven a mi
Soy tu hogar
 
 
Vuelve a mí.
¡ven ya!,  sé que estoy
¡dime!, triste hoy
Si te vas.
 
 
¿Donde estas?


1ª voz.
2ª voz.
ambas voces.

martes, 12 de noviembre de 2013

Reflexiones sobre Mayte y María


¿Doctora Lowenstein supongo?

Valga desde el principio la puntualización de que yo no conozco personalmente ni a Mayte ni a María;  y que mi intención a la hora de escribir este guión para un musical sobre Baccara era darle un final feliz a un desencuentro que lastra bastante a sus componentes; después de 32 años de separación una canción juntas, ayudaría; pero me temo que las dos versiones se han separado tanto del original que probablemente no estarían a la altura. Y la verdad, que me gustaría equivocarme en esto último.


Lo más triste de todo es la cuestión personal, ya que la profesional es muy legítima; cuando lo has sido todo con alguien, no se puede tratar a la otra como la innombrable y con esta ferocidad se tratan las dos para el disgusto de los que las apreciamos artiscamente, en el caso de María llega a límites esperpénticos pues en su versión de Baccara en su curriculum olvida los cinco años que paso con Mayte; y de cuyo éxito principalmente han vivido las dos estos años; ya que ninguna ha renunciado a sus canciones, y a su nombre, ni tan siquiera a sus colores; aunque María ha renunciado a ser la novia de Baccara. Debo confesar, que al principio a mí me gustaba más María, me parecía más graciosa, pero algo le hacía Mayte que cuando se separó de ella perdió ese encanto; o tal vez el palo fue tan grande que perdieron esa frescura inocente que despertaban en sus actuaciones.

Sin duda la separación fue traumática para las dos, yo no me creo que quisieran cantar cada una por separado; a su trayectoria profesional me remito, siempre se han buscado; si a Mayte no le han ido convenciendo sus compañeras, pues ha tenido muchas; María las ha ido recogiendo, ¿intentado aprovechar algo que se les hubiese pegado de Mayte?.

Para mí la mejor canción, a mi entender, de ellas; provocó su caída "Sleepy Time Toy",  de esta canción hablare monográficamente en otra entrada; ya que creo muy justificada su adaptación al guión en este caso al español, o a cualquier idioma en que se quiera versionar este musical incluso en el propio inglés; porque la realidad del tiempo nos ha demostrado que ese juguete somnoliento del tiempo son realmente ellas; unas muñequitas preciosas a las cuales añoramos y se nos extraviaron. Y debe ser muy buena la escena séptima, porque su visionado barre a las demás de una forma considerable; las estadísticas del Blog lo confirman.

Desde mi punto de vista, ellas no eligieron separarse, sin Rolf se perdía uno de los puntales identificativos del dúo, su música envolvía de magia a estas dos intérpretes; RCA cumplía su contrato con un LP más "Bad Boys" cuya música no era de Rolf, porque este gran compositor había renunciado a trabajar para el dúo; la verdad que "Bad Boys" no dio la talla de Baccara, o no lo supimos entender.


Y aunque Mayte diga que realizo ese trabajo casi obligada, en la portada del LP no se la ve cara de resignada, a mí me parece que todavía creía en su compañera; el fracaso de "Bad Boys" las lastró; y a Mayte la tentaron con la música de Rolf y el apoyo de RCA, para ella no fue fácil la decisión, y lo digo porque en una entrevista en RTVE en la Rioja al poco de separarse de Maria, Mayte aparece como alma en pena, o al menos a mi me lo parece, sentada en un banco del Espolón de Logroño, probablemente todavía le dolía la ruptura. Por su parte María no le ha perdonado jamás esta elección, perjudicándose también ella, yo creo que han sido muy duras la una con la otra. Sin duda en sus trabajos en solitario se volvieron a comunicar:
Mayte con "Recuerdos del Ayer" y "Tendrás siempre mi amistad".                                                       
Y Maria con "Born Again" , ("Nacer de nuevo").

Como veis nuestras heroínas son de película; y a lo mejor la terapia recomendada es ir al Cine:

"En Nueva York aprendí que necesitaba amar a mi padre y a mi madre con toda su escandalosa y defectuosa humanidad. Y que en las familias no hay delitos que sobrepasen el perdón"



Yo sin duda lo he intentado con un musical pero Mayte y María necesitan a Lowenstein, así que vayan al Cine, su música tal vez las enternezca:


 
Lugares que te pertenecen. Mañanas, tardes… Sueños que deberían haber durado… Momentos, horas…Recuerda que a pesar de que no podemos estar juntos, lo estamos más por habernos querido, hemos compartido el cielo, hemos aprendido a volar… Dulces, tiernos, los recuerdos de una canción, los lugares que te pertenecen: